-
1 brak
1.\brak odpowiedzialności Verantwortungslosigkeit f\brak związku Zusammenhang[s]losigkeit fz \braku czegoś aus Mangel an etw +dat, wegen Fehlens vonz \braku dowodów mangels +gen Beweisen, aus Mangel an Beweisen\brak odpowiedzi na pytanie die fehlende Antwort auf die Frage\brak czasu Zeitmangel m\brak witaminy B Vitamin-B-Mangel m\brak wiary Unglaube m\brak opanowania Unbeherrschtheit f\brak doświadczenia Unerfahrenheit fcierpieć na \brak czegoś unter Mangel an etw +dat leidennadrabiać \braki w niemieckim Rückstände im Deutschen aufholen2. [brak] inv\brak mi czasu ich habe keine Zeit\brak mi jej sie fehlt mir\brak mi słów mir fehlen die Wortepieniędzy nam nie \brak an Geld fehlt es uns nichtniczego mu nie \brak es fehlt ihm an nichts -
2 brak
brak1 m (-u; -i) Mangel m (G an D); (wada) Fehler m, Defekt m; (wyrób) Ausschussware f, Mangelware f;brak wody Wassermangel m;brak apetytu Appetitlosigkeit f;brak odpowiedzialności Verantwortungslosigkeit f;brak doświadczenia Unerfahrenheit f;z braku czasu aus Zeitmangel;braki pl w wykształceniu Bildungslücken f/pl;brak mi ciebie du fehlst mir, ich vermisse dich;brak mi słów mir fehlen die Worte;nie brak mu odwagi ihm fehlt es nicht an Mut -
3 gładkość
gładkość [gwatkɔɕʨ̑] f1) ( brak chropowatości) papieru, deski Glätte f; ( aksamitność) cery, skóry Weichheit f, Zartheit f3) ( brak deseni) materiału Einfarbigkeit f, Glattheit f; ( brak ozdób) sukienki Einfachheit f, Schmucklosigkeit f -
4 cisza
cisza [ʨ̑iʃa] f\cisza! Ruhe!\cisza jak makiem zasiał Totenstille f3) ( brak wiatru)\cisza na morzu Windstille f4) \cisza przed burzą die Ruhe vor dem Sturm -
5 posucha
posucha [pɔsuxa] f\posucha na coś Mangel m an etw +dat -
6 słabość
słabość [swabɔɕʨ̑] fmieć \słabość do kogoś/czegoś für jdn/etw eine Schwäche haben -
7 surowość
surowość [surɔvɔɕʨ̑] fz całą surowością mit aller Strenge, strengstens -
8 żaden
żaden [ʒadɛn] <żadna, żadne>nie było żadnego klienta es war kein einziger Kunde danie mam żadnych przyjaciół ich habe keine [ lub keinerlei] Freundekorzyść z tego żadna der Nutzen daraus ist gleich null3) ( spośród kilku) keine(r)\żaden z nich keiner von ihnen4) w żadnym razie in keinem Fall, keinesfallsza żadne skarby um nichts in der Weltw \żaden sposób in keiner Weisew żadnym wypadku! auf keinen Fall!, kommt nicht in Frage! -
9 Geschmacklosigkeit
Geschmacklosigkeit <-, -en> f -
10 Maßlosigkeit
brak m umiaru, nieumiarkowanie nt\Maßlosigkeit im Essen/Trinken brak umiaru w jedzeniu/piciu -
11 Mumm
( fam)hast du denn keinen \Mumm in den Knochen? brak ci energii?ihm fehlt einfach der \Mumm po prostu brak mu odwagi -
12 vermissen
vermissen *vt1) ( sich nach jdm sehnen)ich vermisse dich [so] [tak] tęsknię za tobą2) ( als abwesend feststellen)vermisst werden Kind: zaginąć3) ( nicht finden können)4) ( wünschenswert finden)an einem Auto jeden Komfort \vermissen odczuwać brak jakiegokolwiek komfortu w samochodzie -
13 Wort
Wort [vɔrt] <-[e]s, -e> nt\Wort für \Wort słowo w słowomit anderen \Worten innymi słowy2) ( Begriff)etw in \Worte fassen wyrażać [ perf wyrazić] coś słowamimir fehlen die \Worte! brak mi słów!kein \Wort miteinander reden nie zamienić ze sobą ani słowaetw mit keinem \Wort erwähnen nie wspomnieć o czymś ani słowemjdm sein \Wort geben dać komuś słowojdn beim \Wort nehmen trzymać kogoś za słowosein \Wort halten dotrzymywać [ perf dotrzymać] [swego] słowasein \Wort brechen łamać [ perf z-] słowojdm ins \Wort fallen wpadać [ perf wpaść] komuś w słowojdn nicht zu \Wort kommen lassen nie dopuszczać [ perf dopuścić] kogoś do słowasein eigenes \Wort nicht mehr verstehen nie słyszeć nawet własnych słów6) ( Ausspruch)ein \Wort Goethes słowa ntPl Goethego7) jdm das \Wort im Mund [her]umdrehen przekręcać [ perf przekręcić] czyjeś słowa[bei jdm] ein gutes \Wort für jdn einlegen wstawiać [ perf wstawić] się za kimś [u kogoś]aufs \Wort gehorchen być posłusznymein \Wort gibt das andere od słowa do słowamit einem \Wort jednym słowem -
14 czas
czas m (-u; -y) Zeit f;czas miejscowy Ortszeit f;czas gry Spielzeit f;czas odjazdu Abfahrtszeit f;wolny czas Freizeit f;czas pracy Arbeitszeit f;czas (+ inf) (es ist) Zeit zu …;czas przeszły GR Präteritum n;czas przyszły GR Futur n;czas teraźniejszy GR Präsens n;jakiś czas eine Zeit lang;do pewnego czasu eine Zeit lang, gewisse Zeit;na czas, w czas rechtzeitig;na czasie zeitgemäß, aktuell;od czasu (jak) seit (G);od tego czasu seitdem, seit dieser Zeit;po czasie zu spät;przed czasem vorzeitig;w krótkim czasie in Kürze;swego czasu seinerzeit;z czasem mit der Zeit;za moich czasów zu meiner Zeit;czasem nie (przypadkiem) vielleicht, zufällig;czas, by (+ inf) es ist Zeit, um … zu (+ inf);to kwestia czasu das ist eine Frage der Zeit;szkoda czasu es ist schade um die Zeit, das ist Zeitverschwendung -
15 dech
nabrać tchu Luft holen;bez tchu außer Atem, atemlos;jednym tchem in einem Zug;z zapartym tchem mit angehaltenem Atem; voller Spannung;brak mi tchu ich bekomme keine Luft -
16 doświadczenie
doświadczenie n (-a; -eń) Erfahrung f, Erlebnis n; (eksperyment) Experiment n, Versuch m;doświadczenia m/pl na zwierzętach Tierversuche m/pl;brak m doświadczenia Unerfahrenheit f;z doświadczenia aus Erfahrung;doświadczenie uczy, że … die Erfahrung lehrt, dass …;znając z doświadczenia erfahrungsgemäß -
17 klepka
brak mu piątej klepki fam. bei ihm ist eine Schraube locker, er hat nicht alle Tassen im Schrank -
18 łaknienie
brak łaknienia MED Appetitlosigkeit f -
19 mat
-
20 niewygoda
niewygody f/pl (uciążliwe warunki) Strapazen f/pl, Beschwerlichkeiten pl;
См. также в других словарях:
brak — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIa, D. u {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 8}}zwykle w lm {{/stl 8}}{{stl 7}} wyrób, produkt, którego parametry nie odpowiadają założonym normom; bubel : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wypuszczać,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Brak — (oder Braque) war der Titel der Könige des Reiches Waalo (oder Oualo) und Biffeche am Senegal in Senegal und Mauretanien in Westafrika während des 19. Jahrhunderts. Der Haupt Brak war der König von Waalo mit der Hauptstadt Diourbel nördlich des… … Deutsch Wikipedia
Brak — (ou brack ou braque) était le titre porté par des souverains du Waalo et de Biffeche (Sénégal) jusqu au XIXe siècle. Sommaire 1 Étymologie 2 Histoire 3 Liste de braks du Waalo … Wikipédia en Français
brak — brak·en; brak·er; brak·ie; brak; brak·ey; … English syllables
brak — komuś piątej klepki (w głowie) zob. klepka 1. Brak komuś tylko (chyba) ptasiego mleka zob. mleko 1. Grzeszyć brakiem czegoś zob. grzeszyć 1. Z braku laku zob. lak … Słownik frazeologiczny
brak|ey — brak|ie or brak|ey «BRAY kee», noun. Informal. brakeman … Useful english dictionary
brak|ie — or brak|ey «BRAY kee», noun. Informal. brakeman … Useful english dictionary
Brak — u. Brake, so v.w. Brack u. Bracke … Pierer's Universal-Lexikon
Brak — Brak, Brakvieh, s. Brack … Kleines Konversations-Lexikon
Brak — Brak, Brake, Braake, Brack, Wehl, Wehle, Bezeichnungen für den bei einem Deichbruch durch das einströmende Wasser am binnenseitigen Deichfuß entstehenden rundlichen, tiefen Teich. (Kolk) … Universal-Lexikon
brak — brȁk m DEFINICIJA kinol. lovački pas gonič koji glasno goni pronađenu divljač; brakirac ETIMOLOGIJA fr. braque … Hrvatski jezični portal